c) Deberá tenerse en cuenta la situación interna del país importador, como por ejemplo, la actividad terrorista y la represión interna;
وترى الصين أن للاتجار المشروع بالأسلحة دورا هاما في صون الأمن القوميوالاحتياجات الدفاعية والمصالح الاقتصادية لكل بلد.
A pesar de algunas novedades alentadoras, especialmente gracias a la adopción de medidas legislativas y de otro tipo en la esfera de la educación (es decir, la Ley marco sobre educación primaria y secundaria, el establecimiento de un ciclo de educación obligatoria de nueve años y el Plan de Acción para satisfacer las necesidades educativas de los romaníes y otras minorías nacionales) el Comité sigue preocupado por:
رغم حدوث بعض التطورات الحديثة المشجعة، ولا سيما من خلال اعتماد تدابير تشريعية وتدابير أخرى في مجال التعليم - مثل القانون الإطاري المتعلق بالتعليم الابتدائي والثانوي، واستحداث مرحلة للتعليم الإجباري تمتد على تسع سنوات، وخطة العمل لأجل تلبية الاحتياجات التعليمية للغجر والأقليات القومية الأخرى - فإن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما يلي: